Es gratísimo recibir la comunicación de don Antonio Sulca Effio, cuyos poemas poemas van más allá del quechua. A.S.E manifiesta:
Para
cualquier escritor que ama su obra, es motivo de honda satisfacción que una intelectual se interese en traducir y difundir en
Inglés sus poemas.
Ivonne de los
Andes , es el nombre cibernético de una limeña, traductora profesional, con título obtenido en la universidad de Cork
, y residente hace ocho años en aquella
ciudad irlandesa donde es docente de Español.
Con estudios en La Cantuta (Lima)
conoció mi labor de defensor y difusor del Runa Simi y se interesó en traducir mis poemas al Inglés.
Como preámbulo
a la publicación de un libro a mediano plazo, alcanzamos a nuestros lectores cuatro poemitas en quechua, traducidos al castellano
y al inglés.
No hay comentarios:
Publicar un comentario